Ne!!Zvědavec uvádí překladatelku Samanthu
Výňatek z originálu článku uvedeného na následujícím obrázku zde
Doufejme, že onen vyšší státní úředník měl zimník, jinak by určitě ve svém mrazivém scénáři nastydl...
 
Cheyneyho advokát má zřejmě funkci stejnou jako kněz u zpovědi. Ty jejich řeči těla, hmmm, opravdu zajímavé, nepůjdeme do hloubky, ze ano. A jak že je to s tou Riceovou, rezignuje sama nebo ještě s někým?
 
Následující článek nechám vesměs bez komentáře a zásahů do textu, aby ho čtenáři mohli nerušeně vychutnat:
 
 
 

Není mi známo, že Karl Rove by nebyl v době vydání článku mezi živými a jedná se patrně o zajímavou interpretaci fráze "happilly departed". Pouze z důvodu neoblíbenosti odstoupil, ale to v USA nikdy neznamenalo ortel smrti jako dříve v táboře míru a socialismu. Samantha je asi starší ročník a má to poněkud popletené. Pro zajímavost originál zmíněného článku nahoře zde.